In het ootje nemen betekenis
Iemand in het ootje nemen betekent ‘iemand voor de gek houden, iemand beetnemen’. Volgens het Groot Uitdrukkingenwoordenboek van Van Dale () betekende ootje in deze zegswijze letterlijk ‘kleine letter o ’ en later ‘kringetje’, zoals in kinderspelen. Wanneer een kring om iemand gevormd wordt, heeft dit vaak als doel iemand voor de gek te houden en uit te lachen, ofwel, iemand wordt in het ootje genomen. Al in werd het woord ‘ootje’ gebruikt om een kring aan te duiden. De volledige uitdrukking ‘iemand in het ootje nemen’ is in de negentiende eeuw voor het eerst gebruikt in het. In het ootje nemen betekenis Iemand in het ootje nemen betekent: zich ten koste van iemand vermaken, iemand bespotten. De herkomst van deze zegswijze is niet al te duidelijk. Eenvoudig is het wél het ootje of o’tje te herkennen als (het letterteken) kleine o en als het cijferteken nul.
Voor de gek houden
voor de gek houden (idiomatic) to fool, deceive, play for a fool Synonyms: beetnemen, bij de neus nemen, foppen, in de maling nemen, om de tuin leiden, tuk hebben. iem. voor de gek houden (Belg.) met de voeten spelen: Don't you try to fool with me! I'll know it immediately. kid yourself v: informal (deceive yourself, be in denial) jezelf in de maling nemen frase (informeel) jezelf voor de gek houden frase: Don't kid yourself, the relationship is over. Voor de gek houden Translation for 'voor de gek houden' in the free Dutch-English dictionary and many other English translations.Spotten met
1) •zich met belachelijk makende of oneerbiedige scherts uiten. •spotten, bespotten (2) te weten komen hoe het is vb: zijn hobby is: vliegtuigen sp Definities Bronnen. Vertalingen in context van "spotten met" in Nederlands-Engels van Reverso Context: U mag niet spotten met de apostels.- Spotten met Spotten translated from Dutch to English including synonyms, definitions, and related words.